Si es que parece que no aprenden. El año pasado con el precio de Kenshin. El 2009 no podía quedarse sin su 'movida'
Glenat hizo público en su página en catalán una licencia muy esperada por los seguidores de las obras de Urasawa (Monster, 20th Century Boys, Pluto) Yawara! obra anterior a estas otras y que parecía que el mangaka no quería dejar que se publicase fuera de su pais.

¿Qué bien no? ¿Dónde está el problema? El problema está en que Glénat sólo se ha pronunciado para anunciarlo en catalán, sin decir palabra sobre su posible edición en castellano.

A ver... muchachos... Cualquier obra de Urasawa NO es Kinikuman. No, no, no. No me vale con que en la televisión catalana haya sido emitida Cinturón Negro (o como se llamase, que lo he leido por ahí pero no me acuerdo) por que en el resto del pais, el mangaka es conocido de sobra por sus otras obras publicadas por Planeta.

De verdad, no me cabe en la cabeza que Glénat no edite esta serie en castellano... supongo que lo anunciarán más alante... si no, una falta de respeto a todos los no catalanoparlantes.

Otra cosa, es que me hace mucha gracia... son las opiniones de algunos foreros o internautas catalanes a cerca de este tema... que si las sivenciones que no existen (¿?) que si aprendamos catalán para poder leer el manga (xDDD) y similares, y la mejor: la egoísta, que parece encima que hay que dar las gracias por que lo licencien en catalán y que los demás nos fastidiemos.

En fin...

19 Jota's B:

Ulin dijo...

Desgraciadamente, o no, hay de todo en esta villa del señor... en fín, yo espero que la anuncien en castellano, porque al menos YO, la compraría

Pennywise dijo...

Como he dicho en MT, antes de sacar las garras(no lo digo por ti, sino en general) esperar acontecimientos porque lo mismo parecía con KOR y ha sido edición bilingüe.
Aprovecho para decir, que odio tanto a los gilipollas que aprovechan esto para atacar a los catalanes en general como siempre y a los gilipollas que dicen que aprenda catalán el resto de España.

Kyô dijo...

...Ale, ¡a apreder todos catalán, leñe!
XD... Seguro que la sacan en castellano. Como pasó con KOR, primero en catalán y luego en castellano (por su emisión en tv de Cataluña, aunque KOR también se emitió en Tele5 [si no recuerdo mal], pero ya hace mucho). No sé, no me cuadra que dejen una obra de Urasawa que "difícilmente iba a llegar" exclusivamentre para los lectores catalanes...
De todas formas, cuando acabe este... debate... volveremos al del precio de las ediciones catalanas... -_-u...
¡Saludos!

yue_sayuri dijo...

Como dicen penny y kyo seguro que la acaban sacando en castellano. Creo que han anunciado primero la obra en catalán, no porque sea una obra de Uraswa y quieran fastidiar a todos los fans de este autor, sino porque en Cataluña el anime de esta obra tuvo mucho éxito. Así que supongo (como ya hemos dicho en nuestra entrada, me hago publicidad xDD) la acabaran publicando más tarde en castellano y la intercalaran como hacen con KOR. ^^

Ala guerra cerrada :P

Kanna dijo...

Salvando las distancias, sí es un caso parecido al de Kinnikuman. No creo que guste a muchos de los que no han visto el anime o han conocido a Urasawa por Monster/20th CB/Pluto. Sus primeras obras son muy distintas y muchos de los que se la compren pensando encontrar algo parecido a las últimas se van a llevar un chasco.

De todas formas, estoy contentísima. Era un manga que me hacía mucha ilusión (es una obra a la que le tengo mucho cariño por nostalgia) y hacía años que había perdido la esperanza de que se publicara algún día.

En cuanto a la edición bilingüe, si tiene buenas ventas, la van a sacar en castellano seguro. No hace falta empezar a crear polémica cuando aún no han confirmado nada. De todos modos, por encima de todo, una editorial es un negocio y van a elegir la opción más rentable.

rebellion dijo...

Aunque no tenga mucho que ver, he leido en el blog de Ivrea que probablemente a finales de año, principios de 2010, sacarán el kanzenban de Slam Dunk.
Aqui el enlace; http://www.editorialivrea.com/blog/?p=120

P.D: A mi conque saquen de una vez el kanzenban de Monster, ya me doy por servido el año.

Zentraedi dijo...

PUTOS!

No puede hacer eso!
A la hora que hacen algo como eso a una obra de Adachi, habrá que incinerarlos!!

scaramanga dijo...

Yo suscribo lo que dice Penny: los que criticaban sin pensar ya se han llevado tres owneds seguidos desde lo de Fushigi Yugi(Ikkyu, Kenshin y KOR). Tranquilidad, que si le han sacado una licencia a Urasawa no creo que sea para satifacer tan solo a "la gent del país".

knil dijo...

Pasará lo mismo que con la edición Kanzenban de Fushigi Yugi, que primero la sacaron en catalán, y ahora dicen que lo harán en castellano. Se tendrá que esperar a que madure el tema para ver si realmente luego lo sacan o no ^__^

Anónimo dijo...

Por dios, es una serie de judo... normal que los de Glenat se lo piensen un poco antes de sacarla fuera de catalunya. Y además, crear esta controversia es una buena forma de anunciarla.

Y por mucho que sea de Urasawa... no estoy seguro de que una serie de judo fuera a tener mucho éxito dentro y fuera de catalunya...

Anónimo dijo...

yo soy de valencia y se hablar valenciano-catalan ( valenciano )que la saquen como quieran

Son_Gohan dijo...

Solo un pequeño comentario extra. La serie tambien ha sido emitido en el canal autonmico de television valenciana mas concretamente en Punt2 ^^.

Anónimo dijo...

eso es una verdad como una casa doy feeee xddd ,....... ^^

scaramanga dijo...

La discusión sobre el tema en Mision Tokyo está derivando en una patética pelea entre tres tipos con "comentarios" de hasta 5 o 6 párrafos (dañan la vista). Con esto no se gana nada, ni de una ni de otra parte.
Lo que dice Penny: Odioso.

Por cierto, y cambiando de tercio, creo, personalmente, que lo que dice ese primer anónimo de la publicidad no va muy desencaminado.

Yer_Soul dijo...

tiens toda la razon, Jeparla.
No es que me interese el manga en cuestion pero una falta de resto hacia los tres cuartos restantes de España sí.

Miya dijo...

La persona que ha escrito en MT que "aprendáis catalán, que no cuesta tanto" es SUBNORMAL. (y soy catalana de pura cepa, muy mucho)
A ver, por dioossss... es como si me dicen: aprende japonés, que no cuesta tanto! Cualquier lengua cuesta, sea cual sea, solo faltaría que ahora yo me pusiera aprender vasco o gallego... si no sé inglés y a duras penas me salen catalanadas cuando hablo castellano xD

Yo estoy casi convencida que esta serie saldrá en castellano tmb, igual que hacen ahora con KOR, así que la gente no se alarme tanto, que es lo que tu dices Jeparla, que Yawara NO es Musculman.

A mi me parece de coña que salga manga en catalán, es más, antes me lo compro en catalán que en castellano ya que domino mejor esta lengua, pero todo el mundo tiene derecho a disfrutar de esta serie. A mi me jodería que solo se publicase un manga en gallego o en vasco, así que más le vale a Glénat no cagarla en estas cosas.

Nekouji dijo...

Ellos sabran si les sale más rentable licenciar manga solo en un idioma hablado por unos pocos que en el idioma hablado por la mayoría

Arki24885 dijo...

[blockquote]
El señor Anónimo dijo:
Por dios, es una serie de judo... normal que los de Glenat se lo piensen un poco antes de sacarla fuera de catalunya. Y además, crear esta controversia es una buena forma de anunciarla.

Y por mucho que sea de Urasawa... no estoy seguro de que una serie de judo fuera a tener mucho éxito dentro y fuera de catalunya...[/blockquote]
[Font=comic sans]Es verdad, sólo se practica judo en Japón y en Cataluña.[/font]

Daiya dijo...

jajaja Jeparla vuelve amoret!! ya ni te conectas al mesenger, eso no es... ahora con quien hablo yo?