Portadas tomos bleach II
A pesar de que ya hice la pregunta acerca de las diferencias que hay entre la portada de los tomos de Bleach en la edición en castellano y la japonesa (las letras básicamente.
Me gustaría saber si no hay posibilidad de que se cambien y se pongan como en la versión original.
Puede parecer algo subjetivo pero las letras van muy ligadas al dibujo de la portada y no quedan igual de bien.

Muchas gracias


¡Y a mi se me ha ocurrido otra cosa mejor! ¿Por que no mandamos los tomos de Bleach que tenemos en las estanterías a las oficinas de Glénat para que nos cambien las portadas o peguen encima las originales?
Mejor, para la próxima serie, quiero la portada en perfecto japonés cerrado.
MEJOR! La próxima la quiero íntegramente en japonés, para así poder respetar -más- la edición original.
MEJORRRRRRRRRRRR ¿Porqué no los traéis de allí directamente?

5 Jota's B:

Yer dijo...

olaaaa
jeje
sglo tu blog desde hace muy poco, y hace poco me he creado mi propio blog sobre manga, anime y demás.
te he etiketado en mi lista de blog en mi blog, y weno espero que hagas blogroll con mi blog o algo.
te lo agradeceria
PD: Joer, yo q no encuentro el tomo 9 de reborn! xd
Ah, el enlace del blog es:
http://otaku-no-michi.blogspot.com
asiasª!

Anhelle dijo...

El cambio de tipografía en las portadas de Bleach de Glénat es algo que nunca que entenderé. Pero yo no me di cuenta hasta que no leí un post en un foro que lo remarcaba xD.

Eso sí, si está el mismo texto y tal.. ¿por qué cambiar el tamaño? Es decir, no traducen nada, es más barato dejarlo tal cual y ya tienen a los fans satisfechos.

Oh, yo me dejé de comprar Bleach cuando acabó el arco de la Soul Society. Y los scans los abandoné en Hueco Mundo. Es una pena, porque era una serie que apuntaba bien, pero acabó degenerando -.- [los primeros tomos me gustan bastante]

Xavi "Xaviondo" dijo...

Ya lo explicó la Redacción, antes los japoneses preferían que las ediciones extranjeras estuvieran más diferenciadas, pero ahora es lo contrario. Por eso la edición catalana tiene las letras "bien".

knil dijo...

¡Mejor aún! ¡Que reediten todos los tomos otra vez para que cambien las portadas! XDDDD
Si es que... ¬¬

Anhelle dijo...

Gracias por la explicación, xavi, no está de más saberlo =3.
Aunque luego ves a Five y te preguntas cómo ha cambiado el mundo xD. [no me esperaba que se mantuviera el título en katakana]