3ª noticia de One Piece seguida. Leo en MT que Planeta de Agostini ha decidido cambiar los traductores de este manga, el cual sera traducido a partir de ahora por Daruma. Excelente noticia, ya que con Daruma apenas hay problemas ni fallos. Lo unico que me da miedo es que cambien muchas cosas que los anteriores traductores habian traducido, pero bueno, todo es acostumbrarse.

4 Jota's B:

Moe_Roronoa dijo...

Traducirlo de otra forma a estas horas es una estupidez, que lo hubieran hecho en su momento.

Taro dijo...

con que adapten bien los nombres ya sería bastante alivio, cada vez que leo usuff, rolonoa o rey soge me entra un escalofríoooo (sobretodo lo de usuff, maldito anime, no es tan dificil pronunciar usopp lexes)

Anónimo dijo...

Lo mejor que le podía pasar a One Piece. Las traducciones de planeta se dividen en dos: las que dan asco y las que no, o lo que es lo mismo, de las que no se encarga Daruma y de las que sí, respectivamente. Al menos de todas las que he leído yo con quizá una o dos excepciones.

Raistlin dijo...

Ya no creo que cambien nombres, seguirán con los de siempre.

A ver qué tal, los trabajos de Daruma suelen gustarme ^^